상세 컨텐츠

본문 제목

[중국어 공부]중드 대본 치아문난난적소시광 쉐도잉 학습 EP01-4

외국어/중국 드라마

by JASONCHOI_BLOG 2020. 4. 1. 05:00

본문

반응형

중국어 대본 쉐도잉 학습 네번째 시간입니다!



■ 중국드라마 공부법 ■

1. 재미있는 중국 드라마 선택

2. 우선 재미있게 볼것

3. 대본을 보며 반복 쉐도잉 학습

쉐도잉 학습시 계속해서 따라 말해야 합니다.



등장인물

  • 린이(구웨이이 역)

  • 싱페이(쓰투모 역)

  • 탕샤오텐(푸페이 역)

  • 정잉천(왕산 역)


드라마 소개

대학 졸업을 앞둔 취업 준비 생 쓰투모가 엄마 친구의 집에 세 들어 살면서 

그 집 아들인 구웨이이와 일어나는 이야기를 그린 드라마



치아문난난적소시광 1화-4 (致我们暖暖的小时光)




我的 
wǒ de
이건 내 거 
这位 就是我常在宿舍里提起的司徒末
zhè wèi jiùshì wǒ cháng zài sùshè lǐ tíqǐ de sītúmò 
이쪽은 내가 자주 얘기했던 쓰투모야 
末末 
mòmò
모모라고 불러
这次新老校区合并
zhècì xīn lǎo xiào qū hébìng
우리 캠퍼스의 통합으로 
真是金风玉露一相逢 便胜却人… 
zhēn shì jīnfēng yùlù yì xiāngféng piánshèng què rén
가을바람 부는 칠석에 만나듯이... 
这位就是我们宿舍的学霸小朋友
zhè wèi jiùshì wǒmen sùshè de xuébà xiǎopéngyou 
이쪽은 우리 기숙사 공부 천재 
顾未易 
gù wèiyì
구웨이이야 
成绩好到人人喊打 
chéngjì hǎo dào rénrén hǎn dǎ
워낙 뛰어나서 공공의 적이지 
这要不是我罩着 在我们宿舍他也住不下去 
zhè yào bú shì wǒ zhào zhe zài wǒmen sùshè tā yě zhù bú xiàqù
나 아니었으면 기숙사에서 못 살았을걸
进入正题吧 
jìnrù zhèngtí ba
본론으로 들어가자 
双方互换信物 
shuāngfāng hùhuàn xìnwù
가방을 교환해 주세요
顾未易 你怎么回事? 
gù wèiyì nǐ zěnme huí shì
구웨이이, 뭐 하는 거야? 
你是怕我们家末末偷你东西吗? 
nǐ shì pà wǒmen jiāmò mò tōu nǐ dōngxi ma
우리 모모가 도둑질이라도 했을까 봐? 
我建议你也看一看 
wǒ jiànyì nǐ yě kàn yī kàn
너도 확인해 봐 
我本来也要看的 
wǒ běnlái yě yāo kàn de
그러려고 했어 
奇怪 我昨天刚买的呀 
qíguài wǒ zuótiān gāng mǎi de ya
이상하네, 어제 샀는데 
怎么?真少东西了? 
zěnme zhēnshǎo dōngxi le
왜, 뭐가 없어졌어? 
不至于吧? 
búzhìyú ba
설마 그럴 리가 
顾同学应该用不上啊 
gù tóngxué yīnggāi yòng bú shàng a
넌 쓸 일도 없잖아 
那到底什么东西啊? 
nà dàodǐ shénme dōngxi a
뭐가 없어졌는데? 
卫生棉 
wèishēng mián
생리대 
我可以解释 算了 当我送你了 
wǒ kěyǐ jiěshì suàn le dāng wǒ sòng nǐ le
해명할게 - 됐어, 선물로 줄게 
我用不到 那你还我啊 
wǒ yòng bú dào nà nǐ hái wǒ ǎ
난 쓸 일 없어 - 그럼 돌려줘 
拜拜 有需要再找我啊 
bàibài yǒu xūyào zài zhǎo wǒ a
갈게, 더 필요하면 찾아와 
鞋儿破 
xiéér pò
신발이 찢어지고 
帽儿破 
màoér pò
모자도 망가지고 
身上的袈裟破 
shēnshàng de jiāshā pò
몸에 걸친 법복도 해어졌네 
回来啦 这么开心 面试成功了? 
huílai la zhème kāixīn miànshì chénggōng le
왔어? 신나 보이네 면접 잘 봤어? 
没有 
méiyǒu
아니 
那是老校区的那个谁 叫什么来着? 
nà shì lǎoxiào qū dí nàge shéi jiào shénme lái zhe
그럼 예전 캠퍼스에 있는 걔 이름이 뭐더라 
傅沛 
fùpèi
푸페이 
对 是傅沛跟你表白了吗? 
duì shì fupèi gēn nǐ biǎobái le ma
그래, 푸페이가 고백했어? 
也没有 
yě méiyǒu
그것도 아니야 
末末 你裙子怎么了? 
mòmò nǐ qúnzi zěnme le
모모, 치마가 왜 그래? 
怎么破成这样了? 
zěnme pò chéng zhèyang le
다 찢어졌어 
没事 就是今天倒霉了点 
재수가 좀 없었어
méishì jiùshì jīntiān dǎoméi le diǎn


중국어 공부하시는 분들 화이팅!


반응형

관련글 더보기

댓글 영역